Latino

Cerca un argomento

Continenza di un filosofo

Autore

Libro

Il nuovo Latina Lectio

La versione inizia con:

Abstinentis senectae Xenocratem fuisse accepimus…

La versione termina con:

…constantissimam continentiam demonstravit

Traduzione

Sappiamo che Senocrate fu morigerato durante la vecchiaia (letteralmente apprendemmo che Senocrate fu di vecchiaia morigerata).

La testimonianza di questo parere sarà il discorso che segue.

Durante una veglia sacra Frine, meretrice famosa ad Atene, si distese vicino a lui, gravato dal vino, dopo che ebbe scommesso con alcuni giovani che sarebbe riuscita a corromperlo (letteralmente essendo stata proposta la scommessa se potesse corromperlo).

Il vecchio, dopo che si fu trattenuta sulle sue ginocchia finché volle1, la mandò via, senza che avesse combinato alcunché.

Esempio di un animo imbevuto di sapienza e divertente riposta della sgualdrinella2.

Infatti, poiché i giovinetti la deridevano per il fatto che, (pur essendo) così bella e così raffinata, non era riuscita ad allettare con le lusinghe l’animo di un vecchio ubriaco e reclamavano il premio della scommessa (letteralmente il patto e il pegno), rispose che aveva fatto una scommessa riguardo a un uomo, non a una statua3.

Poiché tuttavia Frine non era riuscita in alcun modo ad adescare Senocrate con la propria bellezza, dimostrò la sua saldissima continenza.

1 Il soggetto di è “la meretrice”.

2 Il senso della frase è che in quell’occasione si assistette sia a un esempio di sapienza da parte di Senocrate sia a una risposta divertente (riportata nella frase successiva) da parte della prostituta.

3 Cioè che aveva scommesso di riuscire a sedurre un uomo, non una statua (riferendosi all’impassibilità di Senocrate).