Greco

Cerca un argomento

La marcia di Ciro 1 (Gymnasion 1)

Traduzione della versione La marcia di Ciro (1) di Senofonte del libro Gymnasion 1:

Ciro partì da Sardi e avanzò in tre tappe per ventidue parasanghe fino al fiume Meandro.

Questo fiume è largo due pletri (letteralmente la larghezza di questo è due pletri).

Lo attraversò e avanzò attraverso la Frigia in una tappa per otto parasanghe fino a Colosse, città popolosa1, prospera2 e grande.

Rimase lì per sette giorni, e giunse Menone Tessalo con mille opliti e cinquecento peltasti.

Da lì avanzò in tre tappe per venti parasanghe fino a Celene, città popolosa della Frigia, prospera e grande.

Ciro lì aveva una reggia e un grande parco pieno di animali feroci, che quello cacciava da cavallo, quando voleva esercitare se stesso e i cavalli.

In mezzo al parco scorre il fiume Meandro.

Letteralmente “abitata”, ma conviene seguire la traduzione riportata sopra.

Va bene anche “felice” (come indica il vocabolario del libro), ma la traduzione riportata sopra sta meglio.