Le proposizioni limitative
Le proposizioni limitative in greco esprimono:
- la condizione in base a cui l’azione principale è valida (purché, a patto che)
- la sfera a cui è circoscritta l’azione principale (a quanto)
Si costruiscono in questo modo:
Forma esplicita
Se significano purché, sono introdotte da εἰ μονον, ἐὰν μόνον o una parola che in greco abbia questo significato.
Se significano a quanto, sono introdotte da ὅσον, ὅσα o una parola che in greco abbia questo significato.
In entrambi i casi viene usato:
- l’indicativo o il congiuntivo, se la reggente ha un tempo principale
- l’ottativo, se la reggente ha un tempo storico
ὁ ἀθλητὴς νικήσει, ἐὰν μόνον γυμνάζηται
L’atleta vincerà, purché si alleni
ὁ ἡγεμὼν εὖ ἔχει, ὅσον οἱ ἰατροὶ λέγουσιν
Il comandante sta bene, a quanto dicono i medici
Forma implicita
ἐφ’ᾧ / ἐφ’ᾧτε + Infinito (il soggetto della limitativa è in accusativo)
ἔφασαν τοὺς νεκροὺς ἀποδώσειν, ἐφ’ᾧ τὰς οἰκίας καίεσθαι
Dissero che avrebbero restituito i morti, a patto che le case venissero bruciate