Le proposizioni concessive
Le proposizioni concessive in latino esprimono un impedimento che ostacola l’azione (senza tuttavia fermarla) e si costruiscono in questo modo:
Forma esplicita
- Quamquam / Etsi / Tametsi + Indicativo
- Quamvis + Congiuntivo
- Relativa impropria (raro)
Etsi milites pugnant, bellum perdetur
Anche se i soldati combattono, la guerra verrà persa
Quamvis consulem amemus, eum non laudabimus
Sebbene vogliamo bene al console, non lo loderemo
Puella non laudabatur, cum suave caneret
La ragazza non veniva lodata, benché cantasse meravigliosamente
Titus repente tacuit qui paulo ante respondisset
Tito all’improvviso tacque, nonostante poco prima avesse parlato
Forma implicita
Consule interfecto, exercitus dilapsus non est
Nonostante il console fosse stato ucciso, l’esercito non si disperse
Interdum cupientes risum tenere non possumus
Talvolta, anche volendo, non riusciamo a trattenerci dal ridere
Attenzione
In italiano le proposizioni concessive reggono sempre il congiuntivo (nonostante sia, benché arrivi, sebbene vogliano), tranne quando sono introdotte da anche se, che invece regge tendenzialmente l’indicativo (anche se andate).